Román Cerqueiro Landín
Unha aclaración necesaria: cuestión de método
A esta pregunta respondía Xavier Gómez Guinovart en 2003 (“A lingua galega en internet”): a situación de minoración (inferioridade e subordinación) do galego en Galicia reprodúcese en Internet en toda a súa crueza. Facíao logo de cruzar índices como o idioma dos contidos das páxinas e o número de falantes dun idioma seguindo os datos servidos polo buscador Alltheweb (hoxe desaparecido). Cos problemas metodolóxicos que recoñecía para contar con indicadores fiábeis, o galego aparecía daquela no posto 37º, con 98.998 páxinas, o que viña sendo o 0’014% das páxinas da internet. Cruzando o número de webs nunha lingua e a cantidade de falantes desa lingua saía a 0’025 páxinas en galego por falante. Considerando a rede como un espazo propicio para a homoxeneización cultural e lingüística, cara ao inglés e o castelán, Guinovart, fundador do Seminario de Lingüística Informática da UVigo, sinalaba que habería cincuenta veces máis páxinas en inglés, e dúas veces máis en castelán, ca en galego. Seguir lendo
Socorro García Conde é a responsable do Departamento de Lingua Galega do Concello de Santiago de Compostela, sección á que acaba de volver logo duns anos asumindo responsabilidades no goberno da corporación local. Falamos con ela sobre o seu traballo diario arredor da lingua.
Daniel López
Habería que chamar ao Mago Merlín, porque xa non queda premio Nobel nin economista de pro que sexa quen de aclarar este embolado, para saber como vai ser o futuro que nos agarda. Se non fose polas duras consecuencias que carrexa ata semella compracente asistir á confusión e contradición dos acreditados como sabios. Porque xa non é que a economía sexa unha ciencia inexacta, é que se está volvendo unha conxectura.
Teresa Souto 
3ª Luzada: Os profetas, persoeiros silentes e orantes diante dun Deus que os autentificaba e enviaba, foron un fenómeno exclusivo de Israel ou ben houbo outros que tiveron oídos para oír, apertura e signos premonitorios, intuición e discernimento?
A.Q.
A Xunta de Feijoo deixa sen asistencia sanitaria a miles de persoas en Galiza
Cando esta revista estea nas vosas mans xa nas rúas soará aquilo de jingle bells jingle bells, una luz brilló un ángel será (todo bilingüe, pero inglés-castelán, claro!) E todo estará cheíño de calcetíns, bólas (que non bolas) e luces e máis luces prendidas que aumenten o gasto enerxético e que consuman cartos, e malia a crise todo o mundo a comprar agasallos e comida, claro…
Nun dos Carrabouxos de hoxe alguén lle di ao noso heroe: “que sorte, que temos Casa Real”, e o Carrabouxo responde: “si, ho, coa cantidade de xente que a ten imaxinaria…” Pois iso, que a casa real está nos medios, e por iso está cabreada con Urdangarín, o xenro deportista e sanote que foi aprendendo outros deportes.
o Director Xeral do ramo engadía que están a seguir “liñas de actuación para avanzar na normalización (si, dixo normalización, glubs) do galego na Administración de xustiza, sempre respectando os dereitos lingüísticos da cidadanía”. É dicir, bla, bla, bla. Máis bla aínda se pensamos que estas consideracións coincidiron no día en que un imputado nun coñecido caso xudicial, tivo que demorarse á saída dos xulgados de Lugo. A razón? A declaración que fixera en galego presentábanlla para asinar en castelán e ao tal imputado déuselle por esixir os seus dereitos, eses da cidadanía que di respectar o director xeral, sempre que sexa da cidadanía en castelán. Pero claro, se vostede ten o capricho do galego, agarde outros tres cuartos de hora, que xa lle vale. O xulgado señora Estela San José terá outras virtudes, pero entre elas o respecto pola lingua propia de Galicia non sobresae.


